Our People
(Click here to return to the index of people)

  Meet the Board
Jens Haerter, PA-C
Patricia Jorquera, MD
Merle Mudd, PhD
Sally Mudd
Roberto Ucero
  Special Advisors
Jack Fong, MD
Michelle Gall, M.B.A.
Stephen J. Robitaille
Vicente Suntaxi
Monique Tello, MD

Dra. Fany Loachimin, Dentist

   
Please click here to add your information to this site.

Dra. Fany Loachimin, Dentist
Click on email address to send a message:
DraFany@healtheclinic.org

Hola, Hello

Soy la Dra. Fany Loachamín (Odontóloga) graduada en la Universidad Central del Ecuador hace aproximadamente 10 años.I am Dr. Fany Loachamin (Odontology).

I graduated from the University of Central Ecuador approximately 10 years ago.

Vivo en la Parroquia de Cotogchoa, Cantón Rumiñahui, Provincia de Pichincha; situada al sur de la ciudad de Quito que es la capital del Ecuador a unos 35 Km. aproximadamente.

I live in the Cotogchoa Parish, situated in Canton Rumiñahui, a province of Pichincha; located approximately about 35 kilometers to the south of the city of Quito the capital of Ecuador.

Es un valle muy hermoso tiene un clima calido, su gente es amable y la mayor parte de la población somos católicos.

It is a beautiful valley with a warm climate, its people are kind and the majority of the population is Catholic.

Durante el año de medicatura rural se iniciaron mis primeras experiencias profesionales, que la realicé en un pueblo llamado Pacto situado al Noroccidente de la ciudad de Quito a unos 100 Km. de distancia.

During my year of rural medicine, I initiated my first professional experiences, which I did in a town called Pacto situated Northwest from the city of Quito, a distance of approximately 100 kilometers.

En este lugar está el Sub Centro de Salud, al cual pertenecen muchos barrios unos más distantes que otros, a quienes debíamos prestar atención médica odontológica; nos trasladábamos a veces a pie, a caballo teníamos que cruzar ríos con puentes de madera; en ocasiones todo un día, una verdadera aventura.

In this place is the Health Sub Center, to which many neighborhoods belong with some more distant than others, most of the time we had to walk or ride a horse in order to reach many of the people that required dental attention; we had to cross rivers with wooden bridges, in many occasions it took all day, a real adventure.

La verdad es que ahí sentí y vi las necesidades de esas personas no sólo las dolencias físicas sino también de otras urgencias como son los servicios básicos de agua, luz alcantarillado, obras de infraestructura.

The truth is this is where I felt and saw the necessities of those people, not only the physical pains, but also of other urgencies such as basic services like water, lighting, drainage and building infrastructure.

Por ello nació en mí ese espíritu de servicio de ayuda en algo al prójimo que realmente lo necesita.

These gave birth to my spirit of service and help to peers who really need it.

Ahora laboro en un Hospital Público a donde acuden pacientes de toda índole social y económica es una experiencia tan buena dentro de mi carrera profesional.

I now work in a Public Hospital that caters primarily to this social and economic sector; it is a very good and rewarding experience within my professional career.

Mis anhelos acerca de nuestro proyecto es enfocarnos a esa realidad con las personas que realmente se merecen una ayuda, tratar de cumplir con esa misión a corto ó a largo plazo.

My wish pertaining to this project is for all to be able to focus on the reality of the people that really deserve the help, and to try to fulfill that mission either in a short or long term.